The Diary of a Young Girl
is a book based on the writings from a diary written by Anne Frank while she was in hiding for two years with her family during the Nazi occupation of the Netherlands. The family was apprehended in 1944 and Anne Frank ultimately died of typhus in the Bergen-Belsen concentration camp. After the war, the diary was retrieved by Anne's father, Otto Frank.
First published under the title Het Achterhuis: Dagboekbrieven van 12 Juni 1942 – 1 Augustus 1944
(The Annex: diary notes from 12 June 1942 – 1 August 1944
) by Contact Publishing in Amsterdam in 1947, it received widespread critical and popular attention on the appearance of its English language translation Anne Frank: The Diary of a Young Girl
by Doubleday & Company (United States) and Vallentine Mitchell (United Kingdom) in 1952. Its popularity inspired the 1955 play The Diary of Anne Frank
by the screenwriters Frances Goodrich and Albert Hackett, which they subsequently adapted for the screen for the 1959 movie version. The book is in several lists of the top books of the twentieth century. [1]
|
THE DIARY OF ANNE FRANK TICKETS
EVENT | DATE | AVAILABILITY |
---|
The Diary of Anne Frank Tickets 5/18 | May 18, 2024 Sat, 2:30 PM | | The Diary of Anne Frank Tickets 5/18 | May 18, 2024 Sat, 7:00 PM | | The Diary of Anne Frank Tickets 5/19 | May 19, 2024 Sun, 3:00 PM | | The Diary of Anne Frank Tickets 10/4 | Oct 04, 2024 Fri, 8:00 PM | | The Diary of Anne Frank Tickets 10/5 | Oct 05, 2024 Sat, 2:00 PM | |
|
Composition
Anne Frank began to keep a diary on her thirteenth birthday, 12 June 1942, three weeks prior to going into hiding with her mother
Edith, father
Otto, sister
Margot and four other people,
Hermann van Pels,
Auguste van Pels,
Peter van Pels, and
Fritz Pfeffer, in the sealed-off upper rooms of the annex of her father's office building in
Amsterdam. In the published version, names were changed: the van Pels are known as the van Daans and Fritz Pfeffer is known as Mr. Dussel. With the assistance of a group of
Otto Frank's trusted colleagues they remained hidden for two years and one month, until their betrayal in August 1944, which resulted in their deportation to Nazi concentration camps. Of the group of eight, only Otto Frank survived the war. Anne died in
Bergen-Belsen, from a
typhus infection in early March, shortly (about two weeks) before liberation by British troops in April 1945.
In manuscript, Anne's original diaries are written over three extant volumes. The first covers the period between 12 June 1942 and 5 December 1942 but since the second volume begins on 22 December 1943 and ends on 17 April 1944 it is assumed that the original volume or volumes between December 1942 and December 1943 were lost - presumably after the arrest when the hiding place was emptied on Nazi instructions. However, this missing period is covered in the version Anne rewrote for preservation. The third existing notebook contains entries from 17 April 1944 to 1 August 1944, when Anne wrote for the last time before her arrest.
In the original notebook her diary entries follow a standard for the first three months until 28 September 1942 when she began addressing her entries to characters from
Cissy van Marxveldt's
Joop ter Heul
novels. In van Marxveldt's books the headstrong Joop also keeps a diary and writes to her group of friends about her calamities and loves. Anne adopted the group and addressed her diary entries to Joop's friends "Kitty", "Conny", "Emmy", "Pop", and "Marianne" until November of that year, when the first notebook ends. By the time she started the second existing volume, there was only one imaginary friend she was writing to:
Kitty
, and in her later re-writes, Anne changed the address of all the diary entries to "Kitty".
There has been much conjecture about the identity or inspiration of Kitty, who in Anne's revised manuscript is the sole recipient of her letters. In 1986 the critic Sietse van der Hoek wrote that the name referred to Kitty Egyedi, a prewar friend of Frank's. Van der Hoek may have been informed by the 1970 publication
A Tribute to Anne Frank
, prepared by the Anne Frank Foundation, which assumed a factual basis for the character in its preface by the then chairman of the Foundation, Henri van Praag, and accentuated this with the inclusion of a group photograph that singles out Anne, Sanne Ledermann,
Hanneli Goslar, and Kitty Egyedi. Anne does not mention Kitty Egyedi in any of her writings (in fact, the only other girl mentioned in her diary from the often reproduced photo, other than Goslar and Ledermann, is Mary Bos, whose drawings Anne dreamed about in 1944) and the only comparable example of Anne writing unposted letters to a real friend are two farewell letters to Jacqueline van Maarsen from September 1942.
Theodor Holman wrote in reply to Sietse van der Hoek that the diary entry for 28 September 1942 proved conclusively the character's fictional origin. Jacqueline van Maarsen agreed but Otto Frank assumed his daughter had her real acquaintance in mind when she wrote to someone of the same name. However, Kitty Egyedi said in an interview that she was flattered by the assumption but doubted the diary was addressed to her:
“
| Kitty became so idealized and started to lead her own life in the diary that it ceases to matter who is meant by 'Kitty'. The name ... is not meant to be me.
| „
|
—Kitty Egyedi
|
Anne had expressed the desire in the re-written introduction of her diary for one person that she could call her truest friend, that is, a person to whom she could confide her deepest thoughts and feelings. She observed that she had many "friends", and equally many admirers, but (by her own definition) no true, dear friend with whom she could share her innermost thoughts. She originally thought her girlfriend Jacque van Maarsen would be this person, but that was only partially successful. In an early diary passage, she remarks that she is not in love with Helmut "Hello" Silberberg, her suitor at that time, but considered that he might become a true friend. In hiding, she invested much time and effort into her budding romance with
Peter van Pels, thinking he might evolve into that one, true friend, but that was eventually a disappointment to her in some ways, also, though she still cared for him very much. Ultimately, the closest friend Anne had during her tragically short life was her diary, "Kitty", for it was only to "Kitty" that she entrusted her innermost thoughts.
Frank's already budding literary ambitions were galvanized on 29 March 1944 when she heard a broadcast made by the exiled Dutch Minister for Education, Art and Science, Gerrit Bolkestein, calling for the preservation of "ordinary documents—a diary, letters ... simple everyday material" to create an archive for posterity as testimony to the suffering of civilians during the Nazi occupation, and on 20 May notes that she has started re-drafting her diary with future readers in mind. She expanded entries and standardized them by addressing all of them to Kitty, clarified situations, prepared a list of pseudonyms and cut scenes she thought of little interest or too intimate for general consumption. This manuscript, written on loose sheets of paper, was retrieved from the hiding place after the arrest and given to Otto Frank with the original notebooks when his daughter's death was confirmed in the autumn of 1945.
Miep Gies and
Bep Voskuijl had rescued them along with other personal possessions after the family's arrest and before their rooms were ransacked by the Dutch police and the
Gestapo.
When Otto Frank eventually began to read his daughter's diary, he was astonished. He said to Miep Gies, "I never knew my little Anne was so deep". He also remarked that the clarity with which Anne had described many everyday situations brought those since-forgotten moments back to him vividly.
Editorial history
The first transcription of Anne's diary was made by Otto Frank for his relatives in
Switzerland. The second, a composition of Anne Frank's rewritten draft, excerpts from her essays, and scenes from her original diaries, became the first draft submitted for publication, with an epilogue written by a family friend explaining the fate of its author. In the spring of 1946 it came to the attention of Dr. Jan Romein, a Dutch historian, who was so moved by it that he immediately wrote an article for the newspaper
Het Parool
:
“
| This apparently inconsequential diary by a child, this "de profundis" stammered out in a child's voice, embodies all the hideousness of fascism, more so than all the evidence of Nuremberg put together.
| „
|
—Jan Romein
|
This caught the interest of Contact Publishing in Amsterdam, who approached Otto Frank to submit a draft of the manuscript for their consideration. They offered to publish but advised Otto Frank that Anne's candor about her emerging sexuality might offend certain conservative quarters and suggested cuts. Further entries were deleted before the book was published on 25 June 1947. It sold well; the 3000 copies of the first edition were soon sold out, and in 1950 a sixth edition was published.
At the end of 1950, a translator was found to produce an English-language version. Barbara Mooyaart-Doubleday was contracted by Vallentine, Mitchell & Co. in England and by the end of the following year her translation was submitted, now including the deleted passages at Otto Frank's request and the book appeared in
America and
Great Britain 1952. It became a bestseller. Translations into German, Italian, Spanish, Russian, Japanese, and Greek followed. The play based on the diary won the Pulitzer Prize for 1955, and the subsequent movie earned
Shelley Winters an
Academy Award for her performance, whereupon Winters donated her Oscar to the Anne Frank House in Amsterdam.
[2]
Other English translations
In 1989
The Diary of Anne Frank: The Revised Critical Edition
presented the Barbara Mooyaart-Doubleday translation alongside Anne Frank's two other draft versions, and incorporated the findings of the Netherlands State Institute for War Documentation into allegations of the Diary's authenticity.
[3]
A new translation by Susan Massotty based on the unexpurgated text was published in 1995.
[4]
Criticisms of the diary
Anne Frank's story has become symbolic of the scale of
Nazi atrocities during the war, a stark exemplar of Jewish suffering under
Adolf Hitler, and a dire warning of the consequences of racism and persecution. However, claims that Anne Frank’s diary was fabricated are a common element of
Holocaust denial.
[5]
Holocaust deniers such as
Robert Faurisson have claimed that the diary is a forgery,
[6] though critical and forensic studies of the text and the original manuscript have demonstrated its authenticity.
[7] Simon Wiesenthal researched the arrest of the Frank family and in 1963 located
Karl Silberbauer, the officer who arrested the Frank family. Silberbauer supported the diary's version of events as accurate and said that during the arrest he saw Anne Frank's diaries and manuscripts as he emptied them from a briefcase used to remove items stolen from the prisoners.
Otto Frank had stated that prior to the book's publication he cut many passages from the original manuscript that he thought would be of little interest to the general reader and that he had assigned pseudonyms to protect the identities of those Anne Frank had mentioned by name. Some, such as David Irving, have suggested this was evidence that the published version was not an accurate transcription of the manuscripts, and even that the work had been written wholly or partly by Otto Frank or one of his associates. In his will, Otto Frank bequeathed his daughter's original manuscripts to the
Netherlands Institute for War Documentation. After Frank's death in 1980, the Institute commissioned a forensic study of the manuscripts. The material composition of the original notebooks as well as the ink and handwriting found within them and the loose version were extensively examined. In 1986 the results were published. The handwriting was found to be consistent with known examples of Anne Frank's handwriting. The paper, ink and glue found in the diaries and loose papers were consistent with materials available in Amsterdam during the period in which the diary was written.
The survey of her manuscripts compared an unabridged transcription of Anne Frank's original notebooks with the entries she expanded and clarified on loose paper in a rewritten form and the final edit as it was prepared for the U.S publication. The investigation revealed that all of the entries in the published version were accurate transcriptions of manuscript entries in Anne Frank's handwriting, and that they represented approximately a third of the material collected for the initial publication. The magnitude of edits to the text is comparable to other historical diaries such as those by
Katherine Mansfield,
Virginia Woolf and
Anaïs Nin in that they all revised their diaries after the initial draft, and the material was posthumously edited into a publishable manuscript by their respective husbands.
See also
- People associated with Anne Frank
References
- Goodreads Best (100) Books of the 20th Century #8; The Guardian's (top 10) definitive book(s) of the 20th century out of 50 Best Books defining the 20th century; National Review's List of the 100 Best Non-Fiction Books of the Century #20; The New York Public Library's Books of the Century: War, Holocaust, Totalitarianism. 1996 ISBN 978-0195117905; Waterstone's Top100 Books of the 20th century #26
- Anne Frank House
- Frank, Anne and Netherlands State Institute for War Documentation (2003) [1]. ''The Diary of Anne Frank: The Revised Critical Edition''. Doubleday. ISBN 9780385508476.
- * Frank, Anne; Massotty, Susan (translation); Frank, Otto H. & Pressler, Mirjam (editors) (1995). ''The Diary of a Young Girl: The Definitive Edition''. New York: Doubleday. ISBN 9780553296983.
- The nature of Holocaust denial: What is Holocaust denial?
- Is The Diary of Anne Frank genuine?
- An Authenticated Edition of Anne Frank's Diary